C’est correct
Publié en Chroniques - La Mère poule et ses poids plumes le 03/15/2010 12:01 par Joan DurandJe demande à Fistonne :
- Veux-tu des tomates dans ton sandwiche?
- C’est correct.
- Qu’est-ce que ça veut dire, ça, « c’est correct »?
- Comment ça, qu’est-ce que ça veut dire? Ça veut dire que c’est correct.
- C’est correct tu en veux? Ou c’est correct tu n’en veux pas?
- C’est correct je n’en veux pas. Comment ça se fait que tu ne comprends pas ce que ça veut dire?
- Je ne sais pas, dans mon temps on répondait par oui ou par non.
- Les synonymes, vous ne connaissiez pas ça?
- Euh… oui, mais « c’est correct » ne voulait certainement pas dire « non » pour ma génération.
- Ça voulait dire quoi?
- Je ne sais pas, ça voulait dire « tout va bien ».
- Bien c’est ça, tout va bien, je n’ai besoin de rien, je n’ai pas besoin de tomates, me semble que c’est clair, non? Pis laisse faire, c’est correct, je vais faire mon sandwiche moi-même.
- Mais là, dans cette phrase-là, « c’est correct » ne veut pas dire « tout va bien », hein?
- (très gros soupir) C’est correct, ça veut dire c’est correct je vais faire mon sandwiche moi-même!
Cout’ donc, est-ce que c’est moi ou Fistonne devient une vraie de vraie ado?
03/19/2010 at 15 h 03 min
Héhé! Que je connais donc bien de langage-là. On aurait besoin d’un traducteur!
03/19/2010 at 17 h 12 min
C’est rendu donc bien compliqué les synonymes! »Dans mon temps », »Cest correct » voulait dire que tout allait bien. Je pense que Fistonne s’en vient effectivement une ado! Bonne chance!
03/20/2010 at 11 h 27 min
Ah! ah! ah! Je songe à créer un dictionnaire des mots d’ados destiné aux parents!
03/20/2010 at 11 h 27 min
Je suis justement traductrice, et je m’y perds souvent!